When you follow Jhay Cortez on Instagram, the first thing you notice are the six unicorn emoji on his description. And if you ask me, it totally makes sense. The Puerto Rican artist is sort of like the rare, mythical creature in the urbano scene — a new discovery to some, but working hard creating his magic without expecting recognition for many years. When I met Jhayco — as he also goes by — he seemed shy, very low-key, but very stylish. He was fighting a cold yet had the best attitude toward his jam-packed schedule.
Who Is Jhay Cortez?
Smooth reggaeton specialist Jhay Cortez has built on years of background work to become one of the most commercially successful artists on the Universal Music Latino roster. Shortly after he debuted as a headlining artist, the singer, rapper, and songwriter scored a Top Ten hit on Billboard's Hot Latin Songs chart with a remix of "No Me Conoce" , the same year he released his long-lasting debut album Famouz. Early in , he appeared on Sky 's "Bajo Cero," which raised his profile ahead of the full-length Famouz. In , Cortez followed Famouz with Famouz Reloaded, a digital-only series of album remixes including a host of collaborations with artists Cortez admired.
Trap music dominates in rap right now, regardless of language, and each month Cultura explores the Latin side of hip-hop's hottest sound. You already know Jhay Cortez. And he's been as essential to the stateside ascent of J Balvin as has the Colombian reggaetonero's longtime producer Sky El Rompiendo. But in his mind, he's still a kid in the studio, hungry for his own time to rock the mic.
Cortez started writing music at the age of 11, and became involved with the music industry at From Wikipedia, the free encyclopedia. This article may be expanded with text translated from the corresponding article in Spanish. April Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Spanish article. Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.